Pour rester dans la thématique de l'été, et avant de vous raconter un peu mes vacances (si si, j'insiste...), voici quelques publicités pour la marque de cire à épiler Veet.
Tout d'abord une petite affiche que l'on pouvait voir en extérieur, sur la photo, c'est à côté de la porte Maillot (je n'invente rien, en plus... les jeux de mots les plus désopilants viennent tout seul à moi...)

Et en voilà deux autres disons très... ciblées... sur une partie du corps.


En anglais il est écrit :
This summer put stubble trouble behind you.
Surement encore un jeu de mots, alors difficile de vous le traduire... stubble, ça veut dire chaume, ou barbe de plusieurs jours...
Si une âme charitable pouvait donner sa propre traduction...